可投资资产在10万美元到100万美元的*消费者数量可能比一年前增长17.2%,今年年底达到1200万,《福布斯》报告昨日表示。
THE number of Chinese consumers with investable assets of betweenUS$100,000 and US$1 million may jump 17.2 percent from a year agoto 12 million by the end of this year, a Forbes report saidyesterday。
可投资资产在10万美元到100万美元的*消费者数量可能比一年前增长17.2%,今年年底达到1200万,《福布斯》报告昨日表示。
The average amount of investableassets of this mass affluent group was 1.33 million yuan, and theirshare in the overall private assets rose from 15.5 percent in 2010to 16.4 percent in 2012, the report said。
报告称,这一庞大的富人群体平均可投资资产是133万元,他们在所有私人资产上的份额从2010年的15.5%增加到2012年的16.4%。
The total private investable capitalof Chinese citizens grew 13.7 percent annually last year to 83.1trillion yuan (US$13.2 trillion) and may reach 93.7 trillion yuanby the end of this year, according to the report which is compiledfrom Forbes China''s research and the result of interviews with1,196 respondents。
从福布斯*研究编纂的报道以及采访1196名受访者的结果来看,*公民私人投资的总资产每年增长13.7%,去年为83.1万亿元(13.2万亿美元),今年年底可能达到93.7万亿元。
Those born between 1960 and 1989made up 81 percent of the total number of the mass affluent group,with 55 percent of them being male. More than two-thirds of themhave college or master degree and 88 percent of the mass affluentclass have made investment as they seek to grow their assets。
那些1960年到1989年之间出生的人占这一庞大富人群体总人数的81%,其中55%是男性。超过三分之二的人有学士或硕士学位,其中88%在寻求资产增值时做过投资。
The report showed that nearly 90percent of the respondents favor low risk and stable returns ontheir capital investment, with fixed-income financial products andreal estate as the preferred investment options。
报告显示近90%的受访者青睐低风险、收益稳定的资本投资,固定收益的金融产品和房地产是投资首选。
The Forbes report revealed that only13 percent of the mass affluent group have invested overseascontrary to previous studies by the Hurun Research Institute whichshowed over a third of China''s high-net-worth individuals have doneso。
《福布斯》报告显示,这一富人群体只有13%在海外投资,不同于先前胡润研究院显示的结果即超过三分之一的*富豪已经这样做了。
A fifth of them plan to emigrate with 2.6 percent alreadyforeign residents, and three quarters saying they would send theirchildren overseas for education, the Forbes report said。
他们中有五分之一的人打算移民,已经有2.6%的人是外国居民,四分之三的人说他们会送*出国留学,《福布斯》报告说。